Рынок безопасности / Терминология /
Сизов
Бывалый
Сообщений: 294
Рейтинг: 1388
10.07.2012 14:35:11
Как правильно сказать по русски:
- Законнектить два девайса
или
- Подконнектить один девайс к другому?
Наверное, зависит от функционала девайсов? :)
Юрий Гедзберг
Старожил
Сообщений: 8709
Рейтинг: 32813
20.07.2012 09:03:00
Мэрия Владивостока перед саммитом АТЭС ищет ошибки в дорожных указателях на английском языке.
Как сообщает РИА Новости со ссылкой на администрацию города, специалисты Мэрии внесут исправления в знаки с неправильным текстом.
Поводом для этого послужили публикации местной прессы. Она выяснила, что московская компания-подрядчик, которая устанавливала знаки, не совсем справилась со своим заданием.
http://echo.msk.ru/news/910902-echo.html
Попов Александр
Старожил
Сообщений: 1881
Рейтинг: 9341
09.01.2013 12:50:55
А вот турки, захватив бразды правления в аэропорту "Пулково", осваивают, напротив, русский язык. Это объявление украдено непосредственно из аэропорта - уж очень оно приглянулось. Такой вот турецкий русский.
Юрий Гедзберг
Старожил
Сообщений: 8709
Рейтинг: 32813
13.01.2013 20:25:34
Принимаю поздравления - чудесная и довольно редкая находка:
"Качество ХА-ДЭ".
Не буду интриговать, речь идет об HD.
Попов Александр
Старожил
Сообщений: 1881
Рейтинг: 9341
20.12.2013 12:59:24
Сизов
Бывалый
Сообщений: 294
Рейтинг: 1388
26.12.2013 07:27:50
Мои любимые китайцы не перестают отжигать и могут дать фору любому айтишнику с его английским.
Пришло письмо, а в нем подпись: Tks и бр (орфография сохранена).
Долго думали всем отделом, первое понятно: Thanks. Второе озадачило, решили, скорее всего, бест регардс (best regards).
Юрий Гедзберг
Старожил
Сообщений: 8709
Рейтинг: 32813
21.04.2014 10:57:58
Рекомендация по телефону: "Нажмите кнопку бэйджин тест".
Оказывается, речь идет о "Begin test".
Юрий Гедзберг
Старожил
Сообщений: 8709
Рейтинг: 32813
11.02.2015 15:25:58
Давненько не попадалось ничего интересного, а вот и удача:
"ЖЭ-ЭН-ДЭ земля" (для тех, кто не в теме: "GND")
bulka58807
Новичок
Сообщений: 34
Рейтинг: 95
12.02.2015 14:43:46
Может Tks расшифровали и правильно. А что, если второй слово - это обращение, "бро"(братишка). Мол "спасибо, брат".Мои любимые китайцы не перестают отжигать и могут дать фору любому айтишнику с его английским.
Пришло письмо, а в нем подпись: Tks и бр (орфография сохранена).
Долго думали всем отделом, первое понятно: Thanks. Второе озадачило, решили, скорее всего, бест регардс (best regards).
Юрий Гедзберг
Старожил
Сообщений: 8709
Рейтинг: 32813
15.12.2015 18:12:02
Стащил из Facebook: